al isra 17 33

Écoute de la sourate 17 - Al-isra / Le voyage nocturne récitée en français. - Und Satan verspricht ihnen nur Trug. Sure des Korans.Ein weiterer Name der Sure lautet „Die Kinder Israels“ (Banī Isrā'īl), welche im zweiten Vers der Sure genannt werden.Man findet auch den Titel Subhāna („Preis sei“), womit das erste Wort der Sure übernommen wird. If he is slain unjustly, We have given his heir authority. (17:33) Do not kill a respectable soul without a just cause. Und sie sagen: "Wenn wir zu Gebeinen und Staub geworden sind, sollen wir dann wirklich zu einer neuen Schöpfung auferweckt werden?". Und sprich: "O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. —Al-Isra, 17.33 (17:33) And slay not anyone whom Allah hath forbidden except for justification; and whosoever is slain wrongfully, We have surely given his next-of-kin authority so let him not be extravagant in slaying; verily he is ever succoured. The Tafsir of Surah Al-Isra. Surely killing them is a great sin. Und sprich zu Meinen Dienern, sie möchten nur das Beste reden; denn Satan stiftet zwischen ihnen Zwietracht. Dann werden sie ihre Köpfe vor dir schütteln und sagen: "Wann geschieht es?" Whosoever is slain unjustly, We have appointed to his next-of-kin authority; but let him not exceed in slaying; he shall be helped. Und die Gabe deines Herrn ist keinesfalls beschränkt. Siehe, die Verheißung unseres Herrn ist wahrlich in Erfüllung gegangen.". Er war wahrlich ein dankbarer Diener. Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt, und wägt mit richtiger Waage; das ist durchaus vorteilhaft und letzten Endes das Beste. Maksud "membunuh jiwa" ialah menghilangkan nyawa manusia. Jene, die sie anrufen, suchen selbst die Nähe ihres Herrn - (und wetteifern untereinander,) wer von ihnen (Ihm) am nächsten sei - und hoffen auf Sein Erbarmen und fürchten Seine Strafe. If anyone has been killed wrongfully and intentionally, We have given his heir (as defender of his rights) the authority (to claim retaliation or damages or to forgive outright). Und wenn aber einer das Jenseits begehrt und es beharrlich erstrebt und gläubig ist - dessen Eifer wird mit Dank belohnt. Und betöre nun mit deiner Stimme von ihnen, wen du vermagst, und treibe dein Roß und dein Fußvolk gegen sie und habe an ihren Vermögen und Kindern teil und mache ihnen Versprechungen." Und setze neben Allah keinen anderen Gott, auf daß du nicht in Dschahannam geworfen werdest, verdammt und verstoßen. Verse verse, Al Isra (The Journey by Night) 33, 17:33 And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in … That is translated surah Al Isra ayat 33 (QS 17: 33) in arabic and english text, may be useful. Verily, he is helped (by the Islamic law). Und der Mensch bittet um das Schlimme, wie er um das Gute bittet; und der Mensch ist voreilig. Und Wir sprachen da zu dir: "Dein Herr umfaßt die Menschen." Und dein Herr kennt und sieht die Sünden Seiner Diener zur Genüge. Und wer von ihnen dir folgt - wahrlich, Dschahannam soll deren aller Lohn sein, ein ausgiebiger Lohn. (17:33) And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in slaying; surely he is aided. Indeed, he has been supported [by the law].. Ihre Herberge wird Dschahannam sein; jedesmal, wenn es (das Feuer) nachläßt, werden Wir die Flamme noch stärker anfachen. Dan barangsiapa dibunuh tanpa alasan yang kuat, maka Kami telah jadikan bagi walinya, baik ahli warisnya atau penguasa untuk menuntut hukum bunuh terhadap pelaku … Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, wendet er sich ab und geht beiseite; wenn ihn aber ein Übel trifft, gibt er sich der Verzweiflung hin. Al-Isrāʾ, arabisch الإسراء, DMG al-isrāʾ ‚Die nächtliche Reise‘, ist die 17. Salat al Tarawih 1431 12 Août 2010 à La Mecque Partie 2 3/3. Als nun die Zeit für die erste der beiden Verheißungen in Erfüllung ging, sandten Wir gegen euch Diener von Uns, die mit gewaltiger Kriegsmacht begabt waren; und sie drangen in das Wohngebiet ein, und so wurde die Verheißung erfüllt. Misaligned ayat? 36 He shall be helped. Ahmed Ali. ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ. 17/Al-Isra-33: And do not kill any soul (a person) whom Allah has forbidden, except for a just cause! Maksud "membunuh jiwa" ialah menghilangkan nyawa manusia. Jahrhundert - 1. Als nun die Zeit für die zweite Verheißung in Erfüllung ging (, entsandten Wir Diener), damit sie eure Gesichter demütigten und die Moschee beträten, wie sie sie das erste Mal betreten hatten, und sie zerstörten alles, was sie erobert hatten, völlig bis auf den Grund. Verse verse, Al Isra (The Journey by Night) 33, 17:33 And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in … Und wenn du im Qur'an deinen Herrn nennst, Ihn allein, so wenden sie ihren Rücken in Widerwillen ab. Hier können sie sich über den Islam informieren, über die Lebensweise eines Moslem, über die Verbote und Gebote im Glauben, über die Wunder im Koran u.v.m. Indeed, he has been supported [by the law]. And whoever is killed unjustly, We have (already) appointed to his patron authority. Dinamakan dengan Al Israa' yang berarti memperjalankan di malam hari, berhubung peristiwa Israa' Nabi Muhammad s.a.w. But let him (the heir) not exceed the legitimate bounds in (retaliatory) killing. Haben sie nicht gesehen, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschuf, imstande ist, ihresgleichen zu schaffen? Recite Ayat No 33 of Surah Al-Isra in Urdu & English Translation and Arabic Ayat - Verse 17:33 from Surah Al-Isra Download with Urdu and English Text. Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Harâm à la Mosquée Al-Aqsâ dont Nous avons béni l’alentour, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. Denn die Verschwender sind Brüder der Satane, und Satan war undankbar gegen seinen Herrn. Und Wir haben dich nicht als ihren Wächter entsandt. Wer den rechten Weg befolgt, der befolgt ihn nur zu seinem eigenen Heil; und wer irregeht, der geht allein zu seinem eignen Schaden irre. (17:33) And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Al-Isra, Ayahs of 78 and 79 on top of Nimavard madrasa's entrance tilling, Isfahan, Iran. Dieser ist es, den Du höher geehrt hast als mich! The Content of Surah ‘Isra’ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. (17:33) And do not kill the self that Allah has prohibited, except by truthful (right) (Literally: with the truth). Und wahrlich, Wir haben in diesem Qur'an (manches) auf verschiedene Art dargelegt, damit sie ermahnt seien, doch es mehrt nur ihren Widerwillen. Dan janganlah kalian membunuh jiwa yang Allah haramkan untuk dibunuh kecuali dengan alasan syar’I, seperti melalui qishah atau merajam pezina yang telah menikah atau membunuh orang murtad. An-Nahl 17. Das ist in dem Buche niedergeschrieben. Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi). (17:33) And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. And evil is the way. Es gibt keine Stadt, die Wir nicht vor dem Tage der Auferstehung vernichten oder der (Wir) keine strenge Strafe auferlegen werden. (17:33) And slay not the life which Allah hath forbidden save with right. But he should not be excessive in killing, for he will be supported. Wahrlich, die Strafe deines Herrn ist zu fürchten. They may not be reproduced for commercial purposes, nor posted on websites. al-Isra - 17 in Arabisch und Deutsch Transliteration / NobleQuran.net An-Nur 25. Der Islam steht für Frieden, Liebe und Gerechtigkeit und beschreibt, wie man als Mensch die Vollkommenheit erlangen kann. (17:33) And do not kill the soul which God has made sacred, except in the course of justice. وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ ۖ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا . 17 (Revealed in Mecca) 111 verses in 12 sections. And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Wahrlich, das Ohr und das Auge und das Herz - sie alle sollen zur Rechenschaft gezogen werden. Indeed, he has been supported [by the law]. Und wenn du den Qur'an verliest, legen Wir zwischen dir und jenen, die nicht an das Jenseits glauben, eine unsichtbare Scheidewand. Al-Isra’ 17, 33 Permission is given to reproduce the calligraphy pieces for non-commercial personal use . he should not kill except the killer only). kitab al-miraj d'Abu'l-Qasim Abd al-Karim Qosayri (m. 465/1073), théologien et mystique shafiite; kitab qissat al-miraj de Abu'l-Hasan Ahmad ibn Abdallah Bakri (VII e … Und Wir haben den Qur'an in Abschnitten offenbart, damit du ihn den Menschen in Ruhe verlesen mögest, und Wir sandten ihn nach und nach hinab. But let him not exceed the (prescribed) limits in killing (the murderer) because he is indeed helped (and protected by law). This surah takes its name from the first verse, which tells the event of the Isra, the transportation of Muhammad during the night from the Great Mosque of Mecca to what is referred to as "the farthest Mosque". Ihnen allen, diesen und jenen, gewähren Wir die Gabe deines Herrn. And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Indeed he has been helped (already and sufficiently by the provisions and procedures of the Law). Und wahrlich, Wir haben die Kinder Adams geehrt und sie über Land und Meer getragen und sie mit guten Dingen versorgt und sie ausgezeichnet - eine Auszeichnung vor jenen vielen, die Wir erschaffen haben. Und einem jeden Menschen haben Wir seine Taten an den Nacken geheftet; und am Tage der Auferstehung werden Wir ihm ein Buch herausbringen, das ihm geöffnet vorgelegt wird. Al-Muminune 24. Allein die Frevler verwerfen alles, nur nicht den Unglauben. ", Und sprich: "Gekommen ist die Wahrheit und dahingeschwunden ist die Falschheit; wahrlich, das Falsche verschwindet bestimmt.". Sahih International. 31 (17:32) (viii) Do not even approach fornication for it is an outrageous act, and an evil way. Wahrlich, dieser Qur'an leitet zum wirklich Richtigen und bringt den Gläubigen, die gute Taten verrichten, die frohe Botschaft, auf daß ihnen großer Lohn zuteil werde. Dafür werdet ihr dann Uns gegenüber keinen Rächer für euch finden. But let him not exceed limits in the matter of taking life (i.e. Al Israa (17) : 33. Sprich: "Ob ihr an ihn glaubt oder nicht glaubt, wahrlich, jene, denen zuvor das Wissen gegeben wurde, fallen, wenn er ihnen verlesen wird, anbetend auf ihr Angesicht nieder, und sagen: "Gepriesen sei unser Herr! Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). Wahrlich, Er ist Nachsichtig, Allverzeihend. 17:33. Dies ist ein Teil von der Weisheit, die dir dein Herr offenbart hat. Und Wir warnen sie, jedoch es bestärkt sie nur noch in ihrer großen Ruchlosigkeit. Sprich: "Ruft doch die an, die ihr neben Ihm wähnt; sie haben keine Macht, weder das Unheil von euch zu nehmen noch es abzuwenden.". Dann werden sie sagen: "Wer soll uns ins Leben zurückrufen?" Dann gaben Wir euch wiederum die Macht über sie und stärkten euch mit Reichtum und Kindern und vermehrten eure Zahl. (17:33) And do not kill the self that God forbade/prohibited except with the truth/right (justice) , and who was killed unjustly/oppressively, so We had made for his guardian a power/authority , so he does not waste/exceed the limit in the killing/murder , that he truly was/is victorious. Und sie sagen: "Wir werden dir nimmermehr glauben, bis du uns einen Quell aus der Erde hervorsprudeln läßt ; oder (bis) du einen Garten mit Dattelpalmen und Trauben hast und mittendrin Bäche in reichlicher Weise hervorsprudeln läßt ; oder (bis) du den Himmel über uns in Stücken einstürzen läßt, wie du es behauptest, oder (bis du) Allah und die Engel vor unser Angesicht bringst ; oder (bis) du ein prunkvolles Haus besitzt oder zum Himmel aufsteigst; und wir werden nicht eher an deinen Aufstieg glauben, bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können." Hat euer Herr euch denn mit Söhnen bevorzugt und für Sich Selbst Töchter von den Engeln genommen? Al Islam The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community. You can SEARCH IslamAwakened. ", Und wahrlich, Wir hatten Moses neun offenbare Zeichen gegeben. Es ist möglich, daß euer Herr Sich eurer erbarmt; doch wenn ihr zurückkehrt, so wollen (auch) Wir zurückkehren; und Wir haben Dschahannam zu einem Gefängnis für die Ungläubigen gemacht. Und sie hätten dich beinahe in schwere Bedrängnis um dessentwillen gebracht, was Wir dir offenbarten, damit du etwas anderes über Uns erdichten mögest; und dann hätten sie dich gewiß zu ihrem Freund erklärt. (17:33) And do not wrongfully kill any living being which Allah has forbidden. Und Wir bestrafen nie, ohne zuvor einen Gesandten geschickt zu haben. Das Üble all dessen ist hassenswert vor deinem Herrn. Und Wir legen Hüllen auf ihre Herzen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Taubheit. Al-Isra’ (Arabic: الإسراء ‎, al-isrāʼ; meaning: The Night Journey) is the 17th chapter of the Quran, with 111 verses ().It is about Isra.This sura is part of a series Al-Musabbihat surahs because it begins with the glorification of God.. We have given the right (of redress) to the heir of the person who is killed, but he should not exceed the limits (of justice) by slaying (the killer), for he will be judged (by the same law). Bin ich denn etwas anderes als ein Mensch, ein Gesandter? The Night Journey. If anyone is killed wrongfully, We have given authority to his heirs to demand retribution, but let them not transgress the prescribed limits in exacting retribution; for then he will be assisted [by the law]. [17:17] Wenn einer das Irdische begehrt, bereiten Wir ihm schnell das, was Wir wollen - dem, der Uns beliebt; danach haben Wir Dschahannam für ihn bestimmt, in der er brennt, verdammt und verstoßen. Das ist ihr Lohn, weil sie Unsere Zeichen verwarfen und sagten: "Wie? We have given the right (of redress) to the heir of the person who is killed, but he should not exceed the limits (of justice) by slaying (the killer), for he will be judged (by the same law). SOUTIEN A ABDELAZIZ BOUTEFLIKA 2019. Frage nur die Kinder Israels. Hat Er euch aber ans Land gerettet, dann kehrt ihr euch (wieder von Ihm) ab; denn der Mensch ist undankbar. Wer aber blind ist in dieser (Welt), der wird auch im Jenseits blind sein und noch weiter vom Weg abirren. Read and learn Surah Isra [17:33] in English Translation to get Allah’s blessings. Surah Al Isra (The Journey by Night) 33. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 33. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 31 Dan apabila kalian telah mengetahui bahwa rizki itu di tangan Allah , maka janganlah kalain wahai manusia membunuh anak-anak kalian lantaran rasa takut terhadap kemiskinan, karena sesungguhnya Dialah Allah yang maha pemberi rizki bagi hamba-hambaNya, Dia memberi rizki kepada anak-anak sebagiamana memberi rizki kepada orangtua. Écoute de la sourate 17 - الإسراء / AL-ISRA récitée en arabe. Und sprich dein Gebet nicht zu laut, und flüstere es auch nicht zu leise, sondern suche einen Mittelweg. Al-Kahf 19. وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا . So he should not exceed the just limits in killing. Sesungguhnya dia adalah orang yang mendapat pertolongan. 33. Wahrlich, ihr sprecht da ein großes Wort. Al-Hajj 23. Und wer da freventlich getötet wird, dessen Erben haben Wir gewiß Ermächtigung gegeben (Sühne zu fordern); doch soll er bei der Tötung die (vorgeschriebenen) Grenzen nicht überschreiten, denn er … And do not walk upon the earth exultantly. Und wie viele Geschlechter haben Wir nach Noah vernichtet! Verrichte dein Gebet vom Neigen der Sonne an bis zum Dunkel der Nacht, und (lies) den Qur'an bei Tagesanbruch. And whoever is killed wrongfully (not by mistake), We have given his heir the authority. 36. [17:19] Dan barang siapa dibunuh secara zhalim, maka sungguh, Kami telah memberi kekuasaan kepada walinya, tetapi janganlah walinya itu melampaui batas dalam pembunuhan. Und Er hat eine Frist für sie bestimmt, über die kein Zweifel herrscht. [17:18] Und wenn aber einer das Jenseits begehrt und es beharrlich erstrebt und gläubig ist - dessen Eifer wird mit Dank belohnt. Broken link? Sprich: "Ein jeder handelt gemäß seiner eigenen Art, und euer Herr weiß am besten, wer den rechten Weg geht. Und jegliches Ding haben Wir durch eine deutliche Erklärung klar gemacht. (17:33) And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. The best Quran translation: clear, pure, easy to read. ", Und Wir hatten den Kindern Israels in der Schrift dargelegt: "Seht, ihr werdet gewiß zweimal im Land Unheil anrichten, und ihr werdet gewiß sehr überheblich sein.". Wenn ein Elternteil oder beide bei dir ein hohes Alter erreichen, so sage dann nicht »Pfui!« zu ihnen und fahre sie nicht an, sondern sprich zu ihnen in ehrerbietiger Weise. Elle comporte 111 versets. The best Quran translation: clear, pure, easy to read. Und dein Herr kennt jene am besten, die in den Himmeln und auf der Erde sind. But let him not exceed limits in the matter of taking life. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft. Oder fühlt ihr euch sicher davor, daß Er euch nicht noch ein zweites Mal dorthin zurückschickt und einen Sturmwind gegen euch entsendet und euch für euren Unglauben ertrinken läßt? Surat Al-Isra' Ayat 33 - 17:33 الإسراء Al-Quran Bahasa Indonesia.transcript~ Terjemahan Perkata Per Kata, Tafsir ~ audio reciter (17:33) Do not kill a soul [whose life] Allah has made inviolable, except with due cause, and whoever is killed wrongfully, We have certainly given his heir an authority. Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. Text, Audio, Search, Download. al-Isra wa'l-miraj attribué au compagnon du Prophète Ibn Abbas (m. 67/686) mais sans doute apocryphe. Al quran in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 33 (QS 17: 33) in arabic and english translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish, Menelaah Surat Al Maidah 51-52 | analisaakhirzaman.com, کیا مسلم معاشرے سے تلک و جہیز کا خاتمہ نا ممکن ہے ؟ - AL QALAM MAGAZINE, Quran surah Al Isra 44 (QS 17: 44) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 74 (QS 17: 74) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 21 (QS 17: 21) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 15 (QS 17: 15) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 3 (QS 17: 3) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 52 (QS 17: 52) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 25 (QS 17: 25) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 38 (QS 17: 38) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 90 (QS 17: 90) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 31 (QS 17: 31) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 22 (QS 17: 22) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 40 (QS 17: 40) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 99 (QS 17: 99) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 34 (QS 17: 34) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 51 (QS 17: 51) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 63 (QS 17: 63) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 43 (QS 17: 43) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 104 (QS 17: 104) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 24 (QS 17: 24) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 49 (QS 17: 49) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 57 (QS 17: 57) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 86 (QS 17: 86) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 9 (QS 17: 9) in arabic and english translation, Quran surah Al Isra 28 (QS 17: 28) in arabic and english translation, 88. And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Al-Qur'an Surat Al-Isra: 33, Dan janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar. And We have given, of course, to the heir of the person who is killed unjustly the right (to demand retribution or to forgive). Do not take a ˹human˺ life—made sacred by Allah—except with ˹legal˺ right. Sprich: "Vielleicht geschieht es gar bald. Und gib dem Verwandten, was ihm gebührt, und ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges, aber sei (dabei) nicht ausgesprochen verschwenderisch. Und mit der Wahrheit haben Wir (den Qur'an) herabgesandt, und mit der Wahrheit kam er hernieder. 17/al-Isra-33: We la tacktulun nefßelleti harremallachu illa bil hackk (hackk) , we men kutile maslumen fe kad dschealna li welijjichi sultanen fe la jußrif fil katl (katli) , innechu kane menßura (menßuran). Und sprich: "Alles Lob gebührt Allah, Der Sich keinen Sohn genommen hat und niemanden in der Herrschaft neben Sich noch sonst einen Gehilfen aus Ohnmacht hat." Dieu est, en vérité, l'Audient et le Clairvoyant. Surely killing them is a great sin. And do not pursue that of which you have no knowledge. 32 (17:33) (ix) Do not kill any person whom Allah has forbidden to kill, 33 except with right. (17:33) And do not kill anyone which Allah has forbidden, except for a just cause. Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as) Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None. Er sagte: "Soll ich mich vor einem niederwerfen, den Du aus Ton erschaffen hast? You can SEARCH IslamAwakened. Und wenn Wir eine Stadt zu zerstören beabsichtigen, lassen Wir Unseren Befehl an ihre Wohlhabenden ergehen; wenn sie in ihr freveln, so wird der Richtspruch gegen sie fällig, und Wir zerstören sie bis auf den Grund. 2. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.. al-Isra'. 19:04. They may not be reproduced for commercial purposes, nor posted on websites. al-Isra` 17:33 : 17:34 = Next ayah Prev ayah => 17:32 : Search IslamAwakened: Did you notice? And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. Text, Audio, Search, Download. Und wer da ungerechterweise getötet wird - dessen Erben haben Wir gewiß Ermächtigung (zur Vergeltung) gegeben; doch soll er im Töten nicht maßlos sein; denn er findet (Unsere) Hilfe. The Night Journey. So let him not exceed (Literally: be extravagant) in killing; surely he will be vindicated. Play Copy Tafsirs Share QuranReflect. Und Wir haben denen, die nicht an das Jenseits glauben, eine schmerzliche Strafe bereitet. But let him not commit any excess in killing [the murderer], for he has been assisted [by law]. Al-Anbiya 22. Setze neben Allah keinen anderen Gott, auf daß du nicht mit Schimpf bedeckt und verlassen dasitzt. Diejenigen, die dann ihr Buch in ihrer Rechten empfangen werden, werden ihr Buch verlesen und nicht das geringste Unrecht erleiden. Euer Herr ist es, Der die Schiffe auf dem Meer für euch treibt, auf daß ihr nach Seiner Gnade trachten möget. The Content of Surah ‘Isra’ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. However, some are of the opinion that verses 26, 32, 33, 57, and 58 of it were originally revealed in Medina. Broken link? 34 We have granted the heir of him who has been wrongfully killed the authority to 35 (claim retribution);so let him not exceed in slaying. Und wenn du dich von ihnen abwendest - im Trachten nach der Barmherzigkeit deines Herrn, auf die du hoffst -, so sprich zu ihnen angenehme Worte. Sprich: "Die Seele ist eine Angelegenheit meines Herrn; und euch ist vom Wissen nur wenig gegeben.". he will be helped. Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. Und tötet eure Kinder nicht aus Furcht vor Armut; Wir sorgen für sie und für euch. And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Indeed, he has been supported [by the law]. Hätten Wir dich aber nicht gefestigt, dann hättest du dich ihnen ein wenig zugeneigt. Sprich: "Er, Der euch das erste Mal erschuf." —Al-Isra, 17.33 17:33. to top. (17:33) And go not nigh to fornication: surely it is an obscenity. Und Wir haben die (Himmel-) Besichtigung, die Wir dir ermöglicht haben, nur als eine Prüfung für die Menschen gemacht und ebenso den verfluchten Baum im Qur'an. 37. Und dein Herr hat befohlen: "Verehrt keinen außer Ihm, und (erweist) den Eltern Güte. An dem Tage, an dem Er euch ruft, da werdet ihr Ihm lobpreisend entgegenkommen und meinen, ihr hättet nur kurz (im Grabe) verweilt.". Gepriesen sei Er und in großer Weise Erhaben über all das, was sie behaupten. ", Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch; wahrlich, Er weiß und sieht alles von Seinen Dienern.". Sprich: "Wenn sich auch die Menschen und die Dschinn vereinigten, um etwas Gleiches wie diesen Qur'an hervorzubringen, brächten sie doch nichts Gleiches hervor, selbst wenn sie einander beistünden.". (17:33) Do not kill any soul, which God has made forbidden, except in just cause. Sourate Al-Isra en Français 1. Surat Al-Isra' Ayat 33. Dan janganlah kalian membunuh jiwa yang Allah haramkan untuk dibunuh kecuali dengan alasan syar’I, seperti melalui qishah atau merajam pezina yang telah menikah atau membunuh orang murtad. ", Und nichts hat die Menschen abgehalten zu glauben, als die Rechtleitung zu ihnen kam; doch sie sagten nur: "Hat Allah einen Menschen als Gesandten geschickt? Und weinend fallen sie anbetend auf ihr Angesicht nieder, und ihre Demut nimmt zu. Listen Surah Isra Audio mp3 Al Quran on Islamicfinder. Und verfolge nicht das, wovon du keine Kenntnis hast. this is QS 17:78 english translate. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 33. al-Isra` 17:33 : 17:34 = Next ayah Prev ayah => 17:32 : Search IslamAwakened: Did you notice? Al-Isra, 17.33 And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority to demand retribution; but let him not exceed bounds in the matter of taking life, for he is helped by the law. Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Und tastet nicht das Gut der Waise an, es sei denn zu (ihrem) Besten, bis sie die Reife erreicht hat. Wahrlich, Er ist gegen euch Barmherzig. Dalam ayat ini Allah ﷻ melarang hamba-Nya membunuh jiwa yang diharamkan Allah. Sourate 17 - Al-Isra' : Le Voyage Nocturne- - 111 versets - - Pré-hégirien n° 50. Und als Wir zu den Engeln sprachen: "Werft euch vor Adam nieder!" Wahrlich, Seine Gnade gegen dich ist groß. (17:33) And do not kill anyone whose killing Allah has forbidden, except for a just cause. Misaligned ayat? Euer Herr kennt euch am besten. Al-Isra’ 17, 33 Permission is given to reproduce the calligraphy pieces for non-commercial personal use . Dalam ayat ini Allah ﷻ melarang hamba-Nya membunuh jiwa yang diharamkan Allah. 17:33 Und tötet nicht das Leben, das Allah unverletzlich gemacht hat, es sei denn mit Recht. Find a Problem? Euer Herr weiß am besten, was in euren Seelen ist: Wenn ihr rechtgesinnt seid, dann ist Er gewiß Verzeihend gegenüber den Sich-Bekehrenden. "Lies dein Buch. Wahrlich, dein Herr erweitert und beschränkt (dem), dem Er will, die Mittel zum Unterhalt; denn Er kennt und sieht Seine Diener wohl. Find a Problem? And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. We have given the right (of redress) to the heir of the person who is killed, but he should not exceed the limits (of justice) by slaying (the killer), for he will be judged (by the same law). Alquran english Al Isra 33 (arabic: سورة الإسراء) revealed Meccan surah Al Isra (Isra) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Und Wir gaben den Thamud die Kamelstute als ein sichtbares Zeichen, doch sie frevelten an ihr. Surely he is aided. In dieser Weise verfuhren (Wir) mit Unseren Gesandten, die Wir vor dir schickten; und du wirst keine Änderung in Unserem Verfahren finden. Surah Al Isra (The Journey by Night) 33. And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Typo? Weltkrieg, Kalter Krieg, Bosnienkrieg, Die Grande Dame des arabischen Gesangs - Fairuz wird 85 Jahre alt, 88 Seiten mit Bildern, Hadithen, Quran Zitaten und Erläuterungen, Online lesen & durchsuchen der deutschen Übersetzung. And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Tötet keine Seele (jemanden) zu Unrecht, die euch Allah für unrein erklärt hat! Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Allsehende. Und Wir machten die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen, indem Wir das Zeichen der Nacht gelöscht haben, und das Zeichen des Tages haben Wir sichtbar gemacht, damit ihr nach der Fülle eures Herrn trachtet und die Zählung der Jahre und die Rechenkunst kennt.

Portail Web Systel Sdis 62, Sanatorium Bergesserin Plan, Linux Rat Github, Message D'amour Au Réveil, Routeur 4g Huawei B525, élevage Caniche Royal Bicolore, Lire Sourat Al Kahf En Line, Les éléments Chimiques Sont Envoyés Dans L'espace, Le Dictateur Discours Final Analyse, Maison Dieu Tarot Combinaison, Clara Afton Real Life, Plan Détaillé Discours Sur Le Colonialisme,

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *